Traducao Especialista - everything for skilled translators

Tradução de textos teatrais

Quando se procura por um bom texto estrangeiro para teatro é importante avaliar a qualidade da tradução feita e comparar com outras já existentes.  Quando se tratar de um texto ainda não traduzido é interessante procurar por tradutores profissionais e que realizem um trabalho em parceria com o diretor da peça.

procurar um tradutor ingles ou tradutor espanhol é o passo inicial para uma peça de sucesso. Registrar o texto em forma de tradução juramentada é o passo seguinte para garantir o “ineditismo”.

No mais quebre a perna na estréia!

no category

Resumindo tradução juramentada

Num país tão avesso à organização é bom saber que qualquer tradução para ter validade deve seguir alguns padrões oficiais e ser impressa em papel timbrado, podendo assim ser protocolada, por exemplo, em cartórios. Tal espécie de texto traduzido é chamado de tradução juramentada.

Os tradutores devem estar atentos à estas especificações principalmente quando realizarem trabalhos voltados para empresas. Se você é tradutor ingles ou tradutor espanhol procure se informar sobre os aspectos técnicos deste tipo de trabalho.

no category

Tradução em tempos de crise

Nestes tempos de crise o que se espera é uma certa flexibilidade das empresas de tradução em atender um mercado que pode estar se retraindo e procurando novas soluções para os negócios.

A busca por tradução juramentada, por exemplo, pode sofrer uma queda brusca já que esta é a que tem valor legal juntos aos órgãos públicos. Os tradutores já estão de cabelo em pé (os que os possuem obviamente) diante de uma realidade drástica que pode se estender durante um tempo indeterminado.

Uma solução interessante pode ser expandir os mercados que se atendem. A procura por tradutor ingles pode ser a mais afetada já que os negócios com os países de língua inglesa devem ser prejudicados já que o cerne do furacão financeiro se encontra principalmente nos Estados Unidos.  Atender a procura por tradutor espanhol é um bom exemplo de como diversificar os negócios e não deixar que o volume de negócios prejudique a sua empresa de tradução.

Enquanto o mercado se encontra no divã é bom abrir os olhos.

no category

Australian English

Quando se viaja para Austrália pode-se deparar com um inglês um pouco diferente de outros países os quais a lingua nativa é o inglês. Ir para Australia é como ir para um novo mundo. Um lugar onde se fala ingles, mas o ingles é outro. Da ate a impressao de que precisamos de um tradutor ingles para traduzir o que estao falando.

Locura mesmo, ate parece que os caras falam outra lingua ! Meu Deus do Ceu ! Esses australianos precisam de um tradutor ingles ate para falar entre si, do tanto de girias que tem!

Espero que os paises que falam ingles entrem num acordo e organizem-se para falar o mesmo idioma ! Assim nao teremos que fazer uma tradução cada vez que falamos com algum australiano na rua.

no category